Sam Hall
von Sabi
“Sam Hall” ist ein alter englischer Folksong. Bis Mitte des 19. Jahrhunderts wurde das Lied “Jack Hall” genannt, nach einem verruchtem englischen Dieb, der 1707 in Tyburn (England) gehängt wurde. Der Legende nach haben Jack Hall’s Eltern Ihn für einen Guinea als Kehrjunge verkauft. Daher wird Sam Hall / oder Jack Hall auch oft in diesem Lied als ‘chimney sweep’ also Schornsteinfeger benannt.
Durch die verschiedenen Epochen hinweg haben sich viele verschiedene Versionen entwickelt. Der humoristische Sänger C.W. Ross zum Beispiel wechselte den Namen von ‚ Jack Hall’ zu ‚Sam Hall’. Es scheint ebenso, dass das Lied jenach dem Ort wo es gesungen wurde, gewisse Unterschiede aufweist. Am auffallendsten ist dabei, dass der Ort der Hinrichtung stark variiert: einige singen Sam Hall wurde in Tyburn hingerichtet, andere beschwören es sei Cootehill gewesen.
Bis heute ist nicht ganz sicher ob es einige Schimpfwörter in der Originalversion gab. Einige meinen Sam Hall hat seine Hinrichter “muckers”, “fuckers”, “buggers”, “muggers”, oder “bastards” genannt. Ich denke eine Übersetzung bleibt hier überflüssig.
In jüngerer Vergangenheit haben Bands wie The Cobblestones, The Dubliners und z.B. auch Johnny Cash den englischen Dieb besungen. Flogging Molly benutzten sogar diese Version von 2002 als Intro zu Ihren Konzerten.
Um die Verwirrung um den Song komplett zu machen: das Lied Sam Hall wird auch oft in Verbindung mit dem Folk Song ‚Captain Kid’ oder ‚Robert Kidd’ in Verbindung gebracht, da William Kidd im gleichen Jahr exekutiert wurde und auch die Metrik und der Stil sich stark ähneln. Welcher jedoch zuerst kam, bleibt wohl für immer das Geheimnis der einzelnen Epochen.
Liedtext
Quelle: www.lyricsdownload.com
Oh my name it is Sam Hall chimney sweep, chimney sweep
Oh my name it is Sam Hall chimney sweep
Oh my name it is Sam Hall and I’ve robbed both great and small
And my neck will pay for all when I die, when I die
And my neck will pay for all when I dieI have twenty pounds in store, that’s not all, that’s not all
I have twenty pounds in store, that’s not all
I have twenty pounds in store and I’ll rob for twenty more
For the rich must help the poor, so must I, so must I
For the rich must help the poor, so must IOh they took me to Cootehill in a cart, in a cart
Oh they took me to Cootehill in a cart
Oh they took me to Cootehill where I stopped to make my will
Saying the best of friends must part, so must I, so must I
Saying the best of friends must part, so must IUp the ladder I did grope, that’s no joke, that’s no joke
Up the ladder I did grope, that’s no joke
Up the ladder I did grope and the hangman pulled the rope
And ne’er a word I spoke, tumbling down, tumbling down
And ne’er a word I spoke tumbling downOh my name it is Sam Hall chimney sweep, chimney sweep
Oh my name it is Sam Hall chimney sweep
Oh my name it is Sam Hall and I’ve robbed both great and small
And my neck will pay for all when I die, when I die
And my neck will pay for all when I die
Weitere Artikel in dieser Serie:
- The Story of Molly Malone (16. August 2007)
- The Night Paddy Murphy Died (21. August 2007)
- Follow me up to Carlow (2. März 2008)
- Dirty Old Town und Ewan MacColl (19. März 2008)
- Fiddler’s Green – der Song (28. März 2008)
- Mairi’s Wedding (24. April 2008)
- Foggy Dew (10. Juni 2008)
- The Bonnie Ship The Diamond (28. Juli 2008)
- The Black Velvet Band (10. Oktober 2008)
- Fairytale of New York (22. Dezember 2008)
- Sam Hall(This post) (30. April 2009)
- Loch Lomond / Red is the Rose (23. Dezember 2009)
- Black is the Colour (31. März 2010)
- Fields of Athenry (25. August 2010)
- Ordinary Man (7. Oktober 2010)
- Moving-On Song (Go! Move! Shift!) (20. Dezember 2010)
- Whiskey in the Jar (14. März 2011)
- The Wild Rover (5. September 2011)

Mai 2012:
April 2012:
März 2012:













Eine fantastische Version gibt es von Frank Tovey (Fat Gadget):
http://www.youtube.com/watch?v=8_wJYXGuafM