The Story of Molly Malone
von daniels
Schemenhaft war sie mir bekannt, aber heute Morgen sollte das Halbwissen verfestigt werden.
Liedtext (Quelle: Cantaria)
In Dublin’s fair city where girls are so pretty
‘Twas there that I first met sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through street broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive oh”Chorus
Alive, alive oh, alive, alive oh,
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive oh”Now she was a fishmonger and sure ’twas no wonder
For so were her mother and father before
And they each wheeled their barrows
Through streets broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive oh”Chorus…
She died of a fever and no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
Now her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive oh”Chorus…
Molly Malone
aus Wikipedia, der freien EnzyklopädieMolly Malone, auch bekannt unter dem Titel Cockles and Mussels (“Herzmuscheln und Miesmuscheln”), ist ein bekanntes irischesVolkslied und eine inoffizielle Hymne der Stadt Dublin. Die Ballade erzählt die Geschichte einer schönen Dubliner Fischhändlerin, die in jungen Jahren an nicht näher bestimmtem Fieber stirbt.
Das Lied wurde von James Yorkston, von Edinburgh, gegen 1883 geschrieben. Es erschien zum ersten Mal 1883, in Cambridge, Massachusetts, [1] und ein Jahr später in London (von Francis Brothers and Day, 1884, London).[2]
Ein Denkmal, das Molly Malone zu Ehren in Dublin an der Ecke Grafton Street/Suffolk Street errichtet wurde, ist eines der Wahrzeichen der Stadt. Die Statue wurde von Jean Rynhart erschaffen und 1987, passend zur 1.000-Jahr-Feier Dublins im Jahr 1988, aufgestellt. Die recht freizügige Darstellung hat zuerst für einige Aufregung gesorgt und wird von den Dublinern gerne scherzhaft als „Tart with the cart“ („Flittchen mit dem Karren“) oder „Dish with the fish“ („scharfe Braut mit dem Fisch“) bezeichnet.
Bekannt wurde die Ballade auch in Deutschland in der von den Dubliners gesungenen Version.
Das Lied wurde auch in der Stanley-Kubrick-Verfilmung von A Clockwork Orange verwendet: In einer der Schlüsselszenen singt ein betrunkener Landstreicher das Lied.
Literatur
Christa-Maria Suszka: Das Lied von Molly Malone. Eine wahre Geschichte. Adina-online-Verlag, ISBN 3936473773
Weblinks
- Liedtext auf Wikisource (englisch)
- Irish Historical Mysteries: Molly Malone (englisch)
- Cockles and Mussels (Molly Malone) Midi-Datei
- Cockles and Mussels (Molly Malone) MP3-Datei auf der Website der Folk-Rock-Band Racoons
Einzelnachweise
- ↑William H Hills: Students’ Songs, S. p. 55, Cambridge, Massachusetts: Moses King 1883
- ↑Cockles and Mussels (Molly Malone). Folkinfo.org (quoting book by Sean Murphy) (2002). Abgerufen am 22. August 2007.
Version vom 26. Juli 2010Alle Lieder aus dieser Serie gibt es in unserem Youtube-Channel in der Playliste ‚Story behind the Song’.
Weitere Artikel in dieser Serie:
- The Story of Molly Malone(This post) (16. August 2007)
- The Night Paddy Murphy Died (21. August 2007)
- Follow me up to Carlow (2. März 2008)
- Dirty Old Town und Ewan MacColl (19. März 2008)
- Fiddler’s Green – der Song (28. März 2008)
- Mairi’s Wedding (24. April 2008)
- Foggy Dew (10. Juni 2008)
- The Bonnie Ship The Diamond (28. Juli 2008)
- The Black Velvet Band (10. Oktober 2008)
- Fairytale of New York (22. Dezember 2008)
- Sam Hall (30. April 2009)
- Loch Lomond / Red is the Rose (23. Dezember 2009)
- Black is the Colour (31. März 2010)
- Fields of Athenry (25. August 2010)
- Ordinary Man (7. Oktober 2010)
- Moving-On Song (Go! Move! Shift!) (20. Dezember 2010)
- Whiskey in the Jar (14. März 2011)
- The Wild Rover (5. September 2011)

Mai 2012:
April 2012:
März 2012:













Die ultimative Version ist meiner Meinung nach die von den Dubliners auf der 25 years, gesungen von Ronnie Drew…
Eine neue á la “Flogging Murphys” könnte ich mir aber auch gut vorstellen…
Hallo liebe Leser dieser Seite,
Hier auf der Website wird als Literaturhinweis angegeben, dass ”Das Lied von Molly Malone” (Eine wahre Geschichte) über den Adina-Online-Verlag erhältlich sei. Dies ist leider nicht mehr der Fall, da es den Adina-Verlag schon lange nicht mehr gibt.
Aaronis Collection hat das Buch nun erstmals als Taschenbuch veröffentlicht. Man kann es über Amazon bestellen oder auch beim Verlag selbst.
Hier der Link:http://www.amazon.de/Das-Lied-von-Molly-Malone/dp/3936524394/ref=sr_1_26?s=books&ie=UTF8&qid=1316770181&sr=1-26
Der Roman erzählt die Geschichte der Fischverkäuferin “Molly Malone” vor dem Hintergrund historischer Ereignisse in Irland zur Zeit zwischen 1795 und 1850.
VlG
Suszka Christa – Maria